Not a Member?
Click here to add your profile
Submit your story!
Share your dos and don'ts!
Submit your story
YES, it works!
"We met in March and married in July! Thank you very much for this site!!" (Polina, Russia, and Daniel, USA)
(Johnny and Svetlana, Sweden)
Patrick and Inna
Olya and Brent
(Steve and Julia, USA)
(Victoria and Philip, UK)
(Robert and Sveta, UK)
(Cris and Olga, Netherlands)
(Mila and Marshall, USA)
(Michael and Elena, Australia)
More success stories from our clients
EVERY man must know that!
Dating in Russian
Знакомства НА РУССКОМ: ЗНАКОМСТВА С ИНОСТРАНЦАМИ БЕСПЛАТНО * КАК ВЫЙТИ ЗАМУЖ * ЗНАКОМСТВА ДЛЯ БРАКА * ЗНАКОМСТВА БЕСПЛАТНО * ЗНАКОМСТВА КОМУ ЗА 40 * НАЙТИ МУЖА * ЗАМУЖ ЗА ИНОСТРАНЦА * БЕСПЛАТНЫЙ САЙТ * ЗНАКОМСТВА ДЛЯ СЕРЬЕЗНЫХ ОТНОШЕНИЙ * ЗНАКОМСТВА ДЛЯ СОЗДАНИЯ СЕМЬИ * ЗНАКОМСТВА ЗА РУБЕЖОМ * ЗНАКОМСТВА ЗА ГРАНИЦЕЙ * ЗНАКОМСТВА ЗА 30 * ЗНАКОМСТВА ЗА 40 * СЕРЬЕЗНЫЕ ЗНАКОМСТВА * ZNAKOMSTVA * МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЗНАКОМСТВА * БРАЧНОЕ АГЕНТСТВО * МЕЖДУНАРОДНОЕ БРАЧНОЕ АГЕНТСТВО * ОТЗЫВЫ * RussiaUkraine.Dating
Adequate Russian translation
The price: US $5 per 1000 characters, with spaces
You can use pay per-letter option, or use our Pre-Pay option.
To pay per-letter please click on "home" from the top panel, scroll down to use the "Upload text for translation" link. As soon as you paste your letter the system will advise on the price automatically.
To pre-pay please click on "ORDER NOW!" at the bottom of this page the amount will be available in your Translation Wallet instantly. It will be displayed on the homepage of your account at all times. The list of all the translated letters will be available through "My Translations" link on your homepage.
Why you should Pre-Pay:
It is true that Russian ladies struggle with reading English letters even if they speak the language. The language they study at schools is different from the language you normally use. You may write in simplest phrases and do not use idioms, but a lady will still spend 2-3 hours on reading your 2-page letter with the help of a dictionary. If she cannot translate some expression or a word, she will simply skip it.
If a lady receives a few letters, she will usually first open all of them and look at photos, and then decide whose letters are worth reading. And if your picture does not impress her, or she feels tired, it may happen that your letter won't be read at all!
On the other hand, if one of the letters is in her native language, guess, which one will be read first?
It's why we highly recommend to translate your letters to Russian. A letter in Russian will be read and understood 100%. Instead of time consuming and arduous exercise, your letter will become a pleasant and enjoyable reading. It will give you a distinctive competitive advantage, and she will also appreciate your genuine care about her.
There are software packages and online translators available, but if you are serious about the future of your relationship, we do not recommend using them. If you try to translate your letter to Russian and then convert it back to English, you will see that the new version is completely unreadable, and can confuse even you, the author!
The structure of sentences in Russian and English are completely different; and literal translation makes a brilliant English letter sound stupid and hardly understandable. For example, Russians usually omit the subject if it is the same as in the previous sentence, and repeating "I", "I", "I" in a few sentences after each other will create impression of selfishness. There are many other grammatical differences that can eventually change the whole meaning. So if you decide on translating your letter to Russian, rather use a live translator.
Some agencies may impress you with their low prices for English-Russian translation. You must not confuse us with those agencies. Their interpreters usually have very limited practice and vocabulary, and you will see it straight away in their translations from Russian. Their translations are not much different from the ones you receive via software. Often they choose incorrect expressions that can change the sense of your words completely, or make your letters sound odd. You know that in such a delicate matter it is sometimes more important HOW you say the things than WHAT you are saying.
We provide adequate English-Russian/Russian-English translation for only $5 for 1000 characters with spaces. Our translators know both English and Russian, and have spent some time studying the language in an English-speaking country. A real human will carefully choose the right words and expressions to save the meaning of what you are saying, not only translate your letters word by word. It's why we call it adequate translation.
Comparing with what is the aim of your correspondence and how important is the output of your efforts, spending $5 for a real human translating your heart-felt letter seems to be quite a reasonable expense. Consider investing in translation as investing in the success of your relationship.
To estimate the size of your letter in characters, you may use the "Upload Text for Translation" link on the homepage of your account. Each complete and incomplete 1000 characters sent for Adequate translation will be billed $5 (i.e. if your letter is 1100 characters long, it will be billed $10, and if your letter is 1900 characters long, it will be also billed $10).
Charge your Translation Wallet NOW, and ensure that language problems will not interfere with your new relationship!
Important note: for your FIRST LETTER of Introduction to a lady, do not forget to set the Translation Type as Creative Translation
* If you are not a registered user, you will need to register first. You do not have to create a profile, but you need to select a user name and a password, and then you can use the translation service.